Je T'aime - Em yêu anh: Lời tỏ tình của con tim tan vỡ

Lara Fabian từng nhiều lần rơi nước mắt trên sân khấu khi thể hiện Je T'aime.

Âm nhạc là sự diệu kỳ xóa tan mọi khoảng cách của ngôn ngữ, là sợi dây kết nối con tim tới con tim. Không cần phải đọc thông viết thạo tiếng Pháp bạn mới cảm nhận được ý nghĩa của bài hát Je T'aime - Em yêu anh. Chỉ cần lắng nghe thôi, mọi con tim yêu sẽ hiểu được tình yêu cháy bỏng và nỗi đau da diết của người con gái ẩn giấu trong giai điệu của Je T'aime.

Je T'aime là bản nhạc Pháp bất hủ do Lara Fabian thể hiện, nữ ca sĩ tài năng sinh năm 1970 mang 2 quốc tịch Canada và Bỉ, người có thể hát nhiều thứ tiếng như Anh, Đức, Pháp, Ý, Nga, Tây Ban Nha… Lara Fabian còn là một nhạc sỹ ưa dòng trữ tình, những bản tình ca cô viết thường dùng ca từ gần gũi nhưng poóng phú và giàu cảm xúc khiến người nghe cảm nhận được sự chân thành và tính hình tượng sâu bên trong lời ca. 

Je T'aime có lẽ là ca khúc khiến Lara Fabian trải qua nhiều cung bậc của cảm xúc nhất mà cô từng thể hiện. Trong một bài phỏng vấn, Lara Fabian cho biết, lần nào thể hiện ca khúc này cũng khiến cô không nén được cảm xúc đến rơi nước mắt.

Je T'aime - Em yêu anh: Lời tỏ tình của con tim tan vỡ - 1

Lara Fabian từng nhiều lần rơi nước mắt trên sân khấu khi thể hiện Je T'aime.

Je T'aime được phát hành như một đĩa đơn vào năm 1997 và cũng nằm trong album Pure của Lara Fabian. Sau khi ra mắt, ca khúc đã bán được hơn một triệu bản trên toàn thế giới. Một năm sau, năm 1998, Je T'aime giành giải thưởng Ca khúc được yêu thích nhất của năm trong lễ trao giải Félix Awards. 

Dù không biết tiếng Pháp, nhưng mở đĩa nhạc lên và đọc bản dịch thô lời bài hát, người nghe sẽ cảm nhận được những tiếc nuối về một mối tình không thành, tuy nhẹ nhàng mà vô cùng đau đớn của cô gái. Âm điệu vang lên nhưng những lời bộc bạch, hờn trách của một con tim tan vỡ dành cho người mình yêu. Người con gái với nỗi lòng bi thương, đầu óc trống rỗng, con tim nghẹn đắng khi quyết định rời xa chàng trai cô yêu. Cô luôn hồi tưởng lại những phút giây hạnh phúc khi hai người còn bên nhau cho đến tận lúc cô dối lòng nói chia tay, dù vậy, cô vẫn muốn người con trai ấy hiểu rằng, cô còn yêu anh rất nhiều. 

Lý do vì sao chàng trai và cô gái chia tay không được đề cập trong bài hát khiến người nghe tò mò. Đã có nhiều giải thích về những đoạn ca từ khó hiểu trong lời bài hát nhưng chưa có giả định nào thỏa lòng người yêu nhạc. 

Cảm xúc trong Je T'aime mãnh liệt nhưng nghẹn ngào, kìm nén. Cảm xúc hỗn độn này hòa quyện với giọng ca tràn đầy nội lực và du dương của Lara Fabian đã làm nên một bản tình ca bất hủ, làm lay động biết bao trái tim những cặp đôi đã yêu và đang yêu. 

Đành rằng có nhiều cách cho chúng ta xa nhau

Sự rạn nứt cũng có thể khiến chúng ta không còn chung đường

Trong im lặng cay đắng, em quyết định thứ tha tất cả

Những lỗi lầm mà người ta gặp phải vì quá yêu nhau

Đành rằng người con gái chưa trưởng thành trong em chỉ biết đòi hỏi

Gần như một người mẹ, anh che chở, bảo bọc cho em

Em đòi hỏi ở anh thứ tình cảm mà người ta vốn không có quyền chia sẻ

Đến tận lời nói, trong cả giấc mơ, em luôn gào thét

Em yêu anh, em yêu anh

Như một kẻ điên, như một người lính trung thành

Như một ngôi sao màn bạc

Em yêu anh, em yêu anh

Như con sói đơn độc, như chúa tể rừng sâu

Như một người đàn ông mà em biết mình không bao giờ có thể

Anh có thấy không, em yêu anh đến thế nào.

Những tranh luận về nguyên nhân sống mãi của Je T'aime đã diễn ra vài thập kỷ mà vẫn chưa tới hồi kết. Có tin đồn cho rằng, Lara Fabian đã gặp một cú sốc tình cảm rất lớn khiến cô thành công trong việc thể hiện ca khúc này . Họ đồn đoán rằng, một người Lara yêu thương đã không may gặp tai nạn qua đời ngay trước đêm biểu diễn ca khúc Je T'aime của cô. Vì quá đau thương nên cô trút mọi tâm tình, hòa mình vào âm nhạc, như thể chính mình là cô gái trong ca khúc.

Một số quan điểm khác xét tới hoàn cảnh thực tế ra đời của bài hát mới là nguyên nhân tạo nên sự thành công của ca khúc. Ở Canada lúc bấy giờ diễn ra những phong trào đấu tranh đưa quyền bình đẳng của những người đồng tính vào Đạo luật Nhân quyền Canada. Giới bình luận âm nhạc suy diễn, cô gái trong bài hát cũng đã phải lòng một chàng trai đồng tính. Chàng trai đối với cô gái chỉ có tình anh em bao bọc che chở, không phải là tình yêu nam nữ. Sự tuyệt vọng của cô gái vỡ òa khi bị từ chối vì tình yêu của cô dành cho anh không hề thua kém gì một ai.

Tuy nhiên, tất cả chỉ là giải thích theo ý kiến chủ quan cho những ca từ đau thương của Je T'aime. Tình yêu đến hoang dại của cô gái làm nhức lòng người nghe mỗi khi đoạn điệp khúc vang lên. Những ai từng không có một tình yêu trọn vẹn khi lắng nghe bài hát này sẽ cảm nhận được sự cảm thông, đồng cảnh ngộ và có lẽ, đây là liều thuốc an ủi tinh thần rất hiệu quả. Tình yêu không có lỗi, chỉ là cần thêm một chút nhân duyên.

Em đã tin tưởng mà trao cho anh cả nụ cười và những điều bí mật

Những thứ mà người canh giữ không được phép hé lộ ra ngoài

Lara Fabian đã thể hiện thành công từng cảm xúc của ca khúc, lúc trầm lúc bổng, lúc bi ai, oán thán, lúc yêu thương da diết. Nhắc đến Je T'aime, người yêu nhạc luôn nghĩ đến Lara Fabian, cô và Je T'aime khi trở thành một cặp mới tạo nên hiệu ứng xúc cảm âm nhạc mãnh liệt đến như vậy. 

Chia sẻ
Gửi góp ý
Lưu bài Bỏ lưu bài
Theo Anh Đào ([Tên nguồn])
Ca khúc hay nhất thế giới Xem thêm
Báo lỗi nội dung
X
CNT2T3T4T5T6T7
GÓP Ý GIAO DIỆN