Phì cười với 6 bài hát Tây Du Ký các nước

Những ca khúc trong các phiên bản Tây Du Ký mang đến cái nhìn lạ lẫm cho người hâm mộ.

Các bộ phim dựa theo nguyên tác Tây Du Ký của Trung Quốc luôn nhận được phản hồi đa dạng của công chúng. Có nội dung cải biên khiến người hâm mộ thích thú nhưng cũng có phiên bản bị chỉ trích.

Trong đó, Tây Du Ký (2006) của đài Fuji Nhật Bản từng bị khán giả Trung Quốc "ném đá" bởi nhân vật Đường Tăng do diễn viên nữ thủ vai (Fukatsu Eri). Phiên bản Hàn Quốc Super Monkey Returns/Mỹ Hầu Vương trở lại (2011) còn gây chấn động hơn khi nhân vật Tôn Ngộ Không (Kim Byung Man) bị tử nạn khi phim kết thúc.

Ngoài ra, những ca khúc chủ đề của các bộ phim này cũng thu hút sự chú ý của khán giả. Dưới đây là MV ca khúc chủ đề phim Tây Du Ký của các quốc gia từng được người hâm mộ biết đến và yêu mến.

Phì cười với 6 bài hát Tây Du Ký các nước - 1

Hài hước với Tây Du Ký phiên bản Hàn.

Ca khúc chủ đề Tây Du Ký phiên bản Hàn Quốc gây bất ngờ cho người xem bằng nụ hôn của Đường Tăng phiên bản nữ với Tôn Ngộ Không  (Kim Byung Man).

Phì cười với 6 bài hát Tây Du Ký các nước - 2

Phiên bản Tây Du Ký của Nhật Bản gây chú ý là hình ảnh Đường Tăng phiên bản nữ.

Phiên bản của phía Đài Loan sản xuất năm 2011 do đạo diễn Trương Kiện Á thực hiện với nhân vật Tôn Ngộ Không do nam diễn viên Ngô Việt đóng.

Phì cười với 6 bài hát Tây Du Ký các nước - 3

Ca khúc chủ đề phim Tây Du Ký phiên bản Đài Loan.

MV ca khúc chủ đề phim xuất hiện nhiều cảnh giao đấu của Tôn Ngộ Không trước nhiều yêu ma quỷ quái để bảo vệ Phật pháp.

Phì cười với 6 bài hát Tây Du Ký các nước - 4

Xin hỏi đường ở nơi đâu trong Tây Du Ký 86.

Ngoài ra không thể không xem lại ca khúc Xin hỏi đường ở nơi đâu, được chọn làm ca khúc chủ đề kết thúc phim Tây Du Ký của nữ đạo diễn Dương Khiết sản xuất năm 1986.

Chia sẻ
Gửi góp ý
Theo Long Hy (Dân Việt)
Hậu trường phim Tây Du Ký 1986 Xem thêm
Báo lỗi nội dung
GÓP Ý GIAO DIỆN